目前分類:日文慣用語 (30)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

高嶺の花。(takaneno hana)

中文意思是高不可攀;遙不可及之物。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

心の病は癒し難い。(kokorono yamaiwa iyasu katai)

中文意思是心病難醫。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

子は三界の首枷。(kowa sanngaino kubikase)

中文意思是子女是一輩子的累贅;多子多累。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

するは一時なは末代。(suruwa ittoki nawa matsudai)

中文是人死留名;豹死留皮。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

釈迦に説法(syakani sepou)

中文意思是班門弄斧。

這個諺語出自於日本江戶時代末期的歌舞伎作者河竹默阿彌(1816~1893)的作品[三題新魚屋茶碗]。比喻向知無不盡的智者釋迦解釋佛法,就如同外行人想教導專家一樣愚昧。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

お高くとまる。(o takaku tomaru)

中文意思是高高在上,瞧不起人

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

賢者は聞き、愚者が語る。(kennsyawa kiki gusyaga kataru)

中文意思是賢者不言,愚者必語。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

子供には、すべての最も大きな可能性がある。(kodomoniwa subeteno motomo ookina kanoseigararu)

中文是兒童的可能性是無限大。

由來出自俄國小說家托爾斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828∼1910)的名言,意即任何人皆具有發展各種專長的可能性,然而終究不及兒童的無限潛能。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人生は旅行であって、死はその終点である。(jinnseiwa ryokoude ate、shiwa sono syuutennde aru。)

中文意思是人生即旅途,死亡遂終點。

由來這句話語出自英國的桂冠詩人兼劇作家約翰.德萊頓(John Dryden, 1631∼1700)所言。將人生比喻為抽象的時間旅程,是由於人生有出生則必有死亡,如同旅行有啟程就必然會抵達終點。因此若能在生涯旅途中追尋到充實豐碩的結果,才是最難能可貴的境遇。

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(はら)が立(た)(hara ga tatsu) :生氣、發怒。 

例1:約束(やくそく)をやぶるとは、まったく腹が立つ。<不遵守約定,真叫人生氣。>

I'M COSA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12